<\!DOCTYPE html> How to Support ESOL Students: The Complete Classroom Guide (2026) — Kuliso <\!-- Open Graph --> <\!-- Twitter Card --> <\!-- Font preload --> <\!-- Article JSON-LD --> <\!-- FAQPage JSON-LD --> Skip to main content
<\!-- TOP NAV --> <\!-- HERO -->
ESOL ELL Teaching Pillar Guide

How to Support ESOL Students: The Complete Classroom Guide (2026)

May 28, 2026 12 min read Kuliso Editorial Team
<\!-- ARTICLE BODY -->
<\!-- TABLE OF CONTENTS --> <\!-- INTRO -->

More than 5.3 million students in U.S. public schools are classified as English learners — and that number is growing every year. They arrive in classrooms speaking over 400 different languages, at every grade level, with wildly varying educational backgrounds. Some are fully literate in their home language and will acquire English quickly. Others have had interrupted schooling. Many sit in mainstream classrooms for most or all of the day, with content-area teachers who received little or no preparation for ESOL instruction.

The phrase "support ESOL students" gets used a lot in education — but it means different things to different people. It can mean simple accommodations (seat them near the front, give extra time). It can mean sophisticated bilingual pedagogy. It can mean rethinking how you communicate with families, what you assess and how, and which technologies belong in your classroom. This guide covers all of it.

What follows is a research-grounded, practitioner-tested resource for every teacher who has an ESOL student on their roster — whether you are a certified ESL specialist, a mainstream content teacher with newcomers in every period, or an administrator building school-wide systems. We cover:

5.3M
ELL students in U.S. public schools (NCES 2024)
10.6%
Share of total enrollment that is ELL
400+
Home languages represented nationally
5–7 yrs
Time to academic language proficiency (Collier & Thomas)

<\!-- SECTION 1: WHAT ESOL STUDENTS NEED -->

Understanding What ESOL Students Need

Before diving into specific strategies, it helps to understand the landscape of language acquisition and what distinguishes a student who is "just learning English" from a student who needs targeted, differentiated support. Not all ESOL students are alike — and treating them as a monolithic group is one of the most common instructional mistakes.

Proficiency Levels: Where Students Are Determines What They Need

English language proficiency is typically measured on a five-level scale (the exact names vary by state and assessment, but the continuum is consistent). Most states use WIDA's framework; some use ELPA21 or state-specific descriptors. Here's a practical summary of what each level looks like and what support it requires:

Level What It Looks Like Key Classroom Supports
1 — Entering Limited or no English; communicates through gestures, single words, home language Visual supports, bilingual glossaries, home language peer support, native language technology
2 — Emerging Simple phrases, high-frequency vocabulary, can follow routine classroom language Sentence frames, word banks, patterned language, extensive visuals
3 — Developing Expanding vocabulary, errors in complex structures, can participate in structured discussions Graphic organizers, discourse starters, explicit vocabulary instruction
4 — Expanding Near grade-level language in some domains; may still struggle with academic registers Content-area academic vocabulary, complex text supports, extended writing scaffolds
5 — Bridging High proficiency; minimal language barriers; may still need academic vocabulary in specialized content Discipline-specific language, close reading strategies, decontextualized language tasks

BICS vs. CALP: The Proficiency Iceberg

Jim Cummins' distinction between Basic Interpersonal Communication Skills (BICS) and Cognitive Academic Language Proficiency (CALP) remains one of the most important frameworks in ESOL education. BICS — conversational fluency, playground language, social interaction — develops within 1–3 years of exposure. CALP — the abstract, decontextualized, discipline-specific language of academic texts and standardized assessments — takes 5–7 years.

The BICS trap: A student who chats fluently in the hallway can still be years away from grade-level academic language proficiency. When teachers assume a "conversational" student needs no language support, they withdraw scaffolds too early — and test scores reflect it. CALP development must be explicitly planned for, not assumed.

This distinction matters practically: a Level 4 student who sounds fluent in conversation may still struggle with the passive voice in a science passage, the conditional tense in a word problem, or the genre conventions of an argumentative essay. The job is not just to teach English — it is to teach the specific varieties of academic English each subject area demands.

What Language Acquisition Actually Requires

Stephen Krashen's Input Hypothesis — that learners acquire language when they receive comprehensible input just above their current level (i+1) — has held up well over decades of research. What the research also tells us:


<\!-- SECTION 2: CLASSROOM STRATEGIES -->

Classroom Strategies That Work for ESOL Students

The research base on effective ESOL instruction has grown substantially over the past two decades. The strategies below are drawn from Sheltered Instruction, SIOP, GLAD (Guided Language Acquisition Design), and the academic consensus on effective practices for multilingual learners. None of them require a specialist degree to implement — they require intentionality.

1. Comprehensible Input with Visual and Contextual Support

Deliver content at a level students can access by pairing language with images, realia, demonstrations, graphic organizers, and gestures. When abstract content must be taught, anchor it in concrete examples first. Slow your speech slightly, use clear sentence structures, and avoid idiomatic language unless you are explicitly teaching it. This is not simplifying your content — it is making your language legible so students can engage with the full cognitive demand of the task.

2. Sentence Frames and Discourse Starters

Give students the linguistic scaffolding they need to participate in academic conversations and writing tasks. Sentence frames are not training wheels — they are models of academic register that students internalize over time. Examples: "I claim _____ because _____." / "One similarity between _____ and _____ is _____." / "Based on the text, I can infer that _____." Post domain-specific frames on anchor charts and rotate them as units change.

3. Sheltered Instruction (SIOP Model)

Sheltered Instruction Observation Protocol provides a lesson planning and delivery framework with eight components: lesson preparation, building background, comprehensible input, interaction, practice/application, lesson delivery, review/assessment, and — critically — dual content and language objectives. Every SIOP lesson has both a content objective ("Students will compare plant and animal cells") and a language objective ("Students will use comparison signal words: both, however, similarly, in contrast"). Setting both makes the linguistic demands of the lesson visible and teachable.

4. Strategic Grouping

Homogeneous grouping by proficiency level has its place — it allows targeted instruction and removes anxiety about performance gaps. But heterogeneous grouping is often more powerful for language acquisition because it creates the authentic interaction and negotiation of meaning that accelerates BICS and CALP development. The key is task design: use roles (reporter, recorder, timekeeper) that give lower-proficiency students a genuine contribution, not a passive seat at a table of fluent speakers.

5. Word Walls and Academic Vocabulary Displays

Content-specific word walls — updated each unit — give students a reference resource that reduces cognitive load during tasks. Organize by concept, not alphabetically. Include visuals, cognates, and student-generated definitions where possible. For math and science, symbol glossaries (equation symbols, lab notation) are equally valuable. The wall should be a living tool students actively reference, not decorative wallpaper.

6. Think-Pair-Share with Language Supports

Think-Pair-Share is powerful for ESOL students because the pair stage gives students low-stakes rehearsal space before whole-class sharing. Maximize its impact: give "think" time in writing (not just mental), allow home language use in the pair stage, and provide the sentence frame for the share stage before discussion begins. This structure dramatically increases participation rates for students who would otherwise remain silent in whole-class discourse.

7. Total Physical Response (TPR) for Beginning Levels

For newcomers and Level 1–2 students, TPR — associating language with physical movement — bypasses the affective filter and builds vocabulary and command comprehension rapidly. "Stand up, turn around, pick up the pencil" is not simplistic — it is developmentally appropriate instruction for the silent/receptive stage. As students move through proficiency levels, TPR transitions into more academically contextualized physical anchoring (manipulatives in math, lab materials in science).

Research note: A 2023 meta-analysis in TESOL Quarterly found that explicit vocabulary instruction combined with comprehensible input produced significantly larger gains in academic language proficiency than either approach alone. The combination of clear language modeling and intentional vocabulary work is not just additive — it is multiplicative.

<\!-- SECTION 3: HOME LANGUAGE -->

The Role of Home Language in Supporting ESOL Students

Few topics in ESOL education have generated more heat and less light than home language use in the classroom. For decades, the dominant (and often legally mandated) approach in many states was English-only instruction — sink or swim immersion built on the assumption that maximum exposure to English produces maximum English acquisition. The research is unambiguous: this is wrong.

What the Research Shows

Virginia Collier and Wayne Thomas conducted the largest-scale longitudinal study of ELL outcomes ever conducted in the U.S. — spanning 700,000 students across 15 districts over 25 years. Their central finding: students in well-implemented bilingual programs consistently outperformed English-only peers on academic achievement tests — in English — by grades 5–7. The advantage was not marginal. Dual-language program graduates averaged the 70th percentile in English reading by grade 11; English-only comparison students averaged the 35th.

Key finding (Collier & Thomas, 2017): "The only program that closes the achievement gap and maintains it through high school is two-way dual language education." English-only approaches that restrict home language use do not accelerate English acquisition — they remove the cognitive scaffolding that makes academic content accessible while English is being acquired.

The mechanism is not mysterious. Students learn to read once. A child who can decode fluently in Spanish brings those phonological awareness skills to English. A student who understands fractions conceptually in Mandarin does not un-learn that knowledge when the instruction switches to English — but they may be unable to demonstrate it on a test conducted entirely in a language they are still acquiring. Home language use in the classroom preserves access to prior knowledge while English proficiency develops.

Practical Strategies for Using Home Language as a Bridge

None of this delays English acquisition. Research shows the opposite: students who develop strong biliteracy acquire academic English faster and sustain higher long-term achievement. The goal is not English instead of the home language — it is English in addition to it.

For a deeper dive, read our full article on using native language instruction to improve English proficiency, which covers the research base, program models, and implementation strategies in detail.


<\!-- SECTION 4: VOCABULARY SCAFFOLDING -->

Vocabulary Scaffolding for ESOL Students

Vocabulary is the single strongest predictor of reading comprehension — and reading comprehension is the gateway to academic achievement in every content area. ESOL students face a vocabulary gap that is not simply a matter of not knowing words: it is a matter of not having had the years of English immersion in which native speakers acquire vocabulary incidentally through reading and conversation. Closing that gap requires explicit, systematic vocabulary instruction.

Tiered Vocabulary Instruction

Isabel Beck's three-tier vocabulary framework gives teachers a principled way to prioritize which words to teach explicitly:

ESOL students need explicit instruction in all three tiers — but the most neglected and highest-leverage is Tier 2. A student who knows photosynthesis but not however or therefore cannot follow the argumentative structure of a science explanation even when they know the content vocabulary.

Vocabulary Routines That Work

🔤

Frayer Model

Four-square graphic organizer: definition, characteristics, examples, non-examples. Builds deep word knowledge rather than simple translation.

🔗

Cognate Instruction

Spanish-English cognates cover roughly 30–40% of academic vocabulary. Explicitly teaching cognate patterns (tion/ción, -al/-al, -ous/-oso) multiplies vocabulary knowledge rapidly for Spanish speakers.

🖼️

Visual Vocabulary Cards

Word + definition + image + home language translation. Students create, study, and reference these throughout the unit. The combination of visual and verbal encoding strengthens retention.

📋

Word Sort Activities

Categorizing vocabulary by concept, prefix/suffix, or grammatical function builds morphological awareness and helps students see relationships between words rather than learning them in isolation.

💬

Rich Discussion Tasks

Target words must be used repeatedly in meaningful contexts. Vocabulary learned in isolation fades within days. Structured academic conversations using target vocabulary lock in retention.

📱

Digital Vocabulary Tools

AI-powered platforms like Kuliso provide adaptive vocabulary practice in students' home language, with spaced repetition and contextual examples from grade-level academic content.

Math and Science Vocabulary Deserve Special Attention

Math vocabulary presents a particular challenge because it combines Tier 3 technical terms (numerator, hypotenuse, equivalent) with Tier 2 words used with discipline-specific meanings (table, operation, product, function). A student who knows "product" as something you buy in a store will be confused by "find the product of 6 and 7." Explicit vocabulary instruction for these false cognates and polysemous words — words with multiple meanings — is essential.

Kuliso's subject-area tutoring includes vocabulary scaffolding built into every lesson, with explanations available in students' home language so content confusion and language confusion are never conflated. Explore our math vocabulary in Spanish resource for Spanish-speaking ESOL students.


<\!-- SECTION 5: CULTURAL RESPONSIVENESS -->

Cultural Responsiveness in ESOL Instruction

Cultural responsiveness is not a supplementary add-on to ESOL instruction — it is foundational to it. Students learn from teachers and in environments where they feel seen, valued, and capable. When cultural backgrounds are treated as deficits to overcome rather than assets to leverage, students disengage. The research on culturally responsive teaching consistently shows it improves outcomes not just for marginalized students, but for all students.

Asset-Based Framing: Seeing What Students Bring

The deficit framing asks: What can this student not do yet? How far behind are they? What do they need to catch up? The asset-based framing asks: What knowledge, experience, language, and cognitive flexibility does this student bring? How can I build on it?

ESOL students are often sophisticated multilinguals who have navigated complex cultural transitions, developed code-switching skills most native speakers never develop, and built knowledge about the world that their monolingual peers lack. A student who spent their childhood in a rural farming community in Guatemala does not lack background knowledge — they have rich prior knowledge that is invisible to a curriculum built around American suburban experience. The task is to surface and connect, not fill a void.

Gloria Ladson-Billings on culturally relevant pedagogy: "Culturally relevant teaching uses student culture in order to maintain it and to transcend the negative effects of the dominant culture." It is not about celebrating cultural holidays or hanging flags on the wall — it is about using students' knowledge, values, and ways of knowing as the instructional starting point.

Practical Moves for Cultural Responsiveness

Avoiding Common Cultural Responsiveness Mistakes

Cultural responsiveness can become performative when it focuses on surface-level "multicultural" additions (food, festivals, flags) without changing the underlying curriculum, power structures, or pedagogical assumptions. Superficial diversity representation is better than none, but it is not the same as culturally sustaining pedagogy, which asks: How do we maintain and strengthen students' cultural identities while fully supporting their academic development?

Similarly, avoid putting students in the position of representing their entire country, ethnicity, or religion. Individual students are not ambassadors for their cultural group — they are individuals with their own perspectives, and the burden of "explaining" their culture to the class is uncomfortable and often alienating.


<\!-- SECTION 6: FAMILY ENGAGEMENT -->

Family Engagement for ESOL Families

ESOL families are among the most underserved when it comes to school-home communication. Language barriers, work schedules, unfamiliarity with U.S. school systems, and historical mistrust of institutions all reduce family participation — not because families do not care, but because the systems schools have built were designed with English-speaking, professionally-employed, culturally mainstream families in mind. Effective family engagement for ESOL families requires designing those systems differently.

Communication in the Home Language

This seems obvious, but it remains inconsistently implemented in most districts. Federal law (Title III, ESSA) requires schools to communicate meaningfully with families in their home language. "Meaningfully" is not a form letter run through Google Translate — it is accurate, grade-appropriate communication that conveys the information families need to support their children's education.

Rethinking What "Family Involvement" Means

Traditional measures of family involvement — attending school events, volunteering in the classroom, responding to teacher emails promptly — are class and culture-coded. They assume flexible schedules, physical proximity, English literacy, and comfort with institutional settings. ESOL families who work double shifts in physically demanding jobs, share a car with three other families, and are unfamiliar with U.S. educational norms may be deeply invested in their children's education while being entirely invisible by traditional involvement metrics.

Effective family engagement for ESOL communities reframes the school's role: rather than asking families to adapt to school culture, schools build bridges to family culture. This means home visit programs (with proper training and consent), community liaisons from within the ESOL community, and explicit validation of home learning practices — reading in the home language, oral storytelling traditions, extended family learning structures — as valuable educational activities, not deficits.

Family as Instructional Partner

Families can support ESOL students' academic development at home without needing to speak English. Reading aloud in the home language, discussing school content in the home language, and supporting strong home language literacy all accelerate English acquisition. Share this research explicitly with families — many believe they are helping by trying to speak English at home, when in fact strong home language literacy provides the foundation on which English academic proficiency is built.


<\!-- SECTION 7: ASSESSMENT ACCOMMODATIONS -->

Assessment Accommodations for ESOL Students

Assessment is where the intersection of language proficiency and content knowledge becomes most visible — and most consequential. A student who understands a math concept fully may fail a test because the word problem's linguistic complexity is beyond their current proficiency level. That score does not measure their math knowledge; it measures their English proficiency. Separating these — through appropriate accommodations — is not "giving students an advantage." It is measuring what you claim to be measuring.

Common Assessment Accommodations

Accommodations vary by state and district, but the most widely supported include:

Extended Time

Typically 1.5x or 2x standard time. Cognitively, ESOL students process test language through an additional layer of translation and interpretation — extended time accounts for this added cognitive load without reducing the validity of what is measured.

Bilingual and Native Language Dictionaries

Word-to-word bilingual dictionaries (not translation of test content) are permitted on many state assessments. These reduce linguistic barriers for vocabulary the student knows conceptually but may not recognize in English form.

Simplified Test Directions

Directions can be linguistically simplified (reduced clause complexity, shorter sentences, clarified pronouns) without altering the content or cognitive demand of the assessment itself. The test item remains the same; the instructions become accessible.

Text-to-Speech and Read-Aloud

For assessments that are not measuring reading skill, text-to-speech tools remove the reading barrier and allow content knowledge to be expressed. Many states permit read-aloud for math, science, and social studies assessments.

Translated Test Versions

Some states provide Spanish and other language versions of content-area tests (especially math and science) for students in the first 1–3 years of U.S. schooling. Check your state's ELL testing guidance for availability and eligibility.

Scribe and Response Accommodations

Students who can articulate answers orally but have not yet developed written English fluency may be permitted to respond verbally or use a scribe. This is particularly important for newly arrived students at Level 1–2.

Formative Assessment: Designing for Linguistic Access

Accommodations on standardized tests are only part of the picture. Classroom formative assessment — the daily evidence teachers collect about student understanding — must also be designed with linguistic access in mind. This means:

If your ESOL students also have IEPs or 504 plans, the intersection of language and disability accommodations requires careful coordination. Read our guide on supporting ESOL, IEP, and 504 students with AI tutoring for strategies that address both sets of needs simultaneously.

<\!-- SECTION 8: TECHNOLOGY TOOLS -->

Technology Tools That Support ESOL Students

EdTech for ESOL students has improved dramatically over the past five years. The gap between tools that gesture at multilingual support (a translate button, a Spanish audio option on a few lessons) and tools genuinely designed for multilingual learners has widened. The best tools today provide adaptive, language-aware instruction that meets students at their proficiency level, supports home language use intentionally, and generates data that distinguishes language development from content mastery.

What to Look for in ESOL EdTech

AI-Powered Tutoring: A Genuine Advance

The most significant development in ESOL technology in recent years is AI-powered tutoring that can conduct patient, context-aware academic conversations in any language. Unlike static translation tools, AI tutors can ask and answer follow-up questions, detect where a student's confusion lies, re-explain content in different ways, and provide the kind of one-on-one guided practice that ESOL students need but teachers cannot always provide at scale.

This has real implications for equity. A student who needs 40 minutes of one-on-one explanation to understand a math concept — in their home language — and whose teacher has 28 other students in the room, has historically had no way to get that. AI-powered multilingual tutoring makes it available outside instructional hours, at scale, without requiring the student to have a parent who can provide homework help in English.

<\!-- KULISO CTA SECTION -->

Kuliso: AI Tutoring in 246+ Languages for ESOL Students

Kuliso provides standards-aligned AI tutoring for grades 3–8 in over 246 languages — covering math, science, ELA, and social studies, with content scaffolded to each student's proficiency level. ESOL specialists and Title III coordinators use Kuliso as a complement to classroom instruction and small-group pull-out. Students get the patient, native-language explanation time they need. Teachers get data.

See Kuliso in Action View Pricing

Key Technology Categories for ESOL Support

🤖

AI Tutoring (Kuliso)

Standards-aligned adaptive tutoring in 246+ languages, grades 3–8. Vocabulary scaffolding, step-by-step explanation, and practice built around state-tested content.

🌐

Translation and Communication

Talking Points, ClassDojo, and Remind provide real-time bilingual messaging between teachers and families. Essential for home-school communication.

📖

Leveled Reading Tools

Newsela and ReadWorks offer adjustable-complexity texts with translation support. Allows ESOL students to access grade-level content topics at appropriate linguistic levels.

🎧

Text-to-Speech

NaturalReader, Immersive Reader (free in Microsoft 365), and built-in browser TTS tools remove reading barriers for students whose listening comprehension exceeds their decoding proficiency.

🗣️

Language Practice Apps

Duolingo, Quizlet, and Rosetta Stone supplement English acquisition outside school hours. Most effective when aligned with content vocabulary students are learning in class.

📊

Assessment and Progress Tools

WIDA Screener, LAS Links, and ELPA21 track English language proficiency development. Integrated with district SIS to inform accommodation decisions and instructional grouping.

For a comprehensive evaluation of technology tools across these categories, see our guides on the best AI tools for multilingual classrooms, how to support ELL students with technology, and AI tools specifically designed for multilingual teachers.

If your school or district receives Title III funding, many of these tools — including Kuliso — are eligible for purchase through Title III budget allocations. Read our guide on using Title III funding for EdTech tools to understand what qualifies and how to document it.

Considerations When Selecting Technology

Not all technology marketed for "ELL students" is worth your budget. When evaluating tools, ask:

For a broader view of how technology can support students with diverse learning needs — including those who are ESOL with additional disabilities — see our overview of EdTech for diverse learning needs.


<\!-- MID-ARTICLE CTA -->

Ready to Give Every ESOL Student On-Demand Support?

Kuliso's AI tutoring platform works in 246+ languages, covers state standards for grades 3–8, and provides the individualized practice time your ESOL students need — without requiring an additional full-time staff member for every proficiency level you serve.

Book a Free Demo See Pricing Plans

<\!-- SECTION 9: FAQ -->

Frequently Asked Questions

What is the most effective way to support ESOL students in a mainstream classroom?

The most effective approach combines comprehensible input — delivering content just above a student's current language level — with visual supports, sentence frames, and strategic peer grouping. Research consistently shows that students need both academic language development and a low-anxiety environment where taking risks is safe. Sheltered Instruction Observation Protocol (SIOP) provides a research-validated framework that mainstream teachers can adopt even without specialist training. The two highest-leverage moves are: (1) always post both a content objective and a language objective for every lesson, and (2) ensure every task has a linguistic scaffold — a sentence frame, a word bank, a graphic organizer — so students are never left producing in a vacuum.

Should ESOL students be allowed to use their home language in the classroom?

Yes — research strongly supports strategic use of the home language as a cognitive scaffold. Allowing students to clarify concepts in their native language, use bilingual dictionaries, or discuss ideas with peers before producing in English reduces anxiety, accelerates comprehension, and builds on existing knowledge. The goal is not to eliminate the home language but to use it as a bridge to English proficiency. Studies by Collier and Thomas show bilingual approaches consistently outperform English-only immersion for long-term academic achievement. A practical guideline: home language use is appropriate when it supports understanding of content; it should be paired with explicit English development targets so it remains a bridge, not a destination.

What assessment accommodations are ESOL students typically entitled to?

Most states and districts provide ESOL students with accommodations including extended time (usually 1.5x or double), access to bilingual or native-language dictionaries, simplified directions (with linguistic complexity reduced but content rigor preserved), text-to-speech tools, and in some cases translated test versions. Accommodations vary by state, ELP proficiency level, and whether students also have IEP or 504 plans. Teachers should consult their district's ELL coordinator and the student's language proficiency assessment data when determining appropriate supports. Classroom formative assessment accommodations — multiple response modes, content-language objective separation, observation-based evidence — are equally important and entirely in the teacher's control to implement.

How long does it take ESOL students to reach grade-level English proficiency?

Research by Virginia Collier and Wayne Thomas shows that students typically develop conversational fluency (BICS) within 1–3 years, but academic language proficiency (CALP) — the kind needed to succeed on grade-level tests — takes 5–7 years on average. This gap explains why students who appear fluent in hallway conversations can still score below grade level on content assessments. Factors that accelerate proficiency include strong home language literacy, quality bilingual instruction, consistent academic language exposure, and individualized tutoring support. Programs that provide extensive, high-quality bilingual instruction in the early grades consistently produce higher long-term English academic proficiency than English-only approaches.

What technology tools are most effective for supporting ESOL students?

The most effective EdTech tools for ESOL students provide adaptive, multilingual support that meets students at their current proficiency level. Key features to look for: real-time translation and translanguaging support, vocabulary scaffolding with visual anchors, text-to-speech in home language and English, standards-aligned academic content, and progress tracking that distinguishes language development from content mastery. Kuliso offers AI-powered tutoring in 246+ languages, covering state-tested content for grades 3–8, and has been used by ESOL specialists and Title III-funded programs nationwide. For a full comparison of tools across categories, see our guide to the best AI tools for multilingual classrooms.


<\!-- RELATED ARTICLES --> <\!-- FINAL CTA -->

Give Your ESOL Students the Support They Deserve

Kuliso is built for multilingual learners from the ground up — not retrofitted with a translate button. Standards-aligned AI tutoring in 246+ languages, grades 3–8, with vocabulary scaffolding and home language support built into every session. Used by Title III coordinators, ESOL specialists, and mainstream teachers across the country.

See Pricing & Plans Book a Demo First
<\!-- .prose -->